首页 » 互联通信 » 商务信函的翻译及注解(Business Letters),讯问和询问区别。

商务信函的翻译及注解(Business Letters),讯问和询问区别。

上海市建筑装饰工程集团通讯 2024-10-30 0

扫一扫用手机浏览

文章目录 [+]

为了获取信息,人们通过电话、邮件或传真提出讯问。
书面讯问常常比电话讯问更为有效,乃至方便,由于发函人可以在信件或传真中详细解释哀求及讯问的详细内容。

深圳翻译公司

商务信函的翻译及注解(Business Letters) 商务信函的翻译及注解(Business Letters) 互联通信

范文

商务信函的翻译及注解(Business Letters) 商务信函的翻译及注解(Business Letters) 互联通信
(图片来自网络侵删)

Gentlemen,

We saw your women's dresses and suits at the Dalian Fashion Show held on October 12. The “Cool” dresses and trouser suits, would be most suitable for our market.

We are in the market for teenagers in Britain. Would you kindly send us your quotation for spring and summer clothing that you could supply to us by the end of next January? We would require 1,000 dresses and suits in each of the sizes 10—14,and 200 in each of the sizes 8 and 16. Please quote CIF London prices. Payment is normally made by letter of credit.

Thank you for an early reply,

Very truly yours,

[Name]

[Title]

表明

1.直接提出问题。
如果是新客户向供应商发出查询信,需大略解释写信的缘故原由,如在广告或别处获悉对方名称,或通过朋友、熟人推举等。
(或者对自己的情形作简要的先容。

2.对自己的情形作简要的先容,大略解释须要这些材料或者产品的缘故原由及用场。
如果是老客户,要对对方曾经给予的帮助和做事表示感谢。
提出详细哀求和讯问。

3.结尾。
对收信人所给予的帮助表示感谢。

译文

我们在10月12日举办的大连时装节上把稳到贵方的女式裙子和套装,个中的清凉连衣裙和女式长裤套装很符合我方市场的需求。

我们的客户是英国青少年,你方可否对明年1月尾能够供给我方的春夏季衣服进行报价?10-14每个型号的裙子和外套,我们各须要1000套;8号和16号各需200套。
请贵方报伦敦的到岸价格,常日我方是通过信用证付款。

期待您早日回答

标签:

相关文章

海康监控app,海康威视。

海康录像机移动侦测怎么关海康移动侦测在萤石工作室APP里面的“触发录像通道”关闭,具体方法如下:1.首先打开海康工作室,点击设备管...

互联通信 2024-10-30 阅读1 评论0

监控芯片安装,晶体管时间继电器。

小小芯片上的上千万个晶体管是怎么装上去的我们的手机和电脑里都是安装了各种类型的芯片,芯片本身是由数以亿计的晶体管组成的,而芯片是在...

互联通信 2024-10-30 阅读1 评论0